1
00:01:48,391 --> 00:01:51,770
- <i>Hello, you called...</i>
- <i>House Ardor.</i>

2
00:01:52,145 --> 00:01:54,356
<i>Please leave a message
after the beep.</i>

3
00:01:57,317 --> 00:01:59,694
<i>Hi, mom, hi, dad, I'm Dani.</i>

4
00:02:00,028 --> 00:02:02,447
<i>Sorry if I'm calling you at this time.</i>

5
00:02:03,448 --> 00:02:06,409
<i>I just wanted to hear from you and make sure
that everything was fine.</i>

6
00:02:07,077 --> 00:02:10,914
<i>Um... listen, I received an email
disturbing from Terry</i>

7
00:02:10,997 --> 00:02:14,959
and<i>she never answered me again.
Surprise, surprise.</i>

8
00:02:15,668 --> 00:02:20,632
<i>But, yes, it seems like you guys had an argument
or that something happened.</i>

9
00:02:21,716 --> 00:02:27,555
<i>Anyway, I'm a little worried.
So, call me as soon as you can.</i>

10
00:02:27,639 --> 00:02:31,267
<i>I'm always here if you need anything,
obviously.</i>

11
00:02:35,063 --> 00:02:38,024
Okay, I love you. HI.

12
00:03:48,470 --> 00:03:49,512
<i>Hello.</i>

13
00:03:49,596 --> 00:03:52,015
Hello, darling. What are you doing?

14
00:03:52,640 --> 00:03:57,645
<i>I smoked some hash with Mark
and now let's eat a pizza.</i>

15
00:03:57,770 --> 00:03:59,063
Oh, good.

16
00:03:59,981 --> 00:04:01,399
<i>Yes, um...</i>

17
00:04:02,901 --> 00:04:05,236
<i>He's waving at you now, repeatedly.</i>

18
00:04:05,528 --> 00:04:07,447
- Hi, Mark.
- <i>Hi, Mark.</i>

19
00:04:09,866 --> 00:04:15,038
I called you just to find out
if you still want to see us, later.

20
00:04:16,080 --> 00:04:17,081
<i>Oh...</i>

21
00:04:18,416 --> 00:04:21,127
<i>We had talked about doing something together,
later?</i>

22
00:04:21,878 --> 00:04:25,507
In short, no, not concretely,
but I just wanted to see you.

23
00:04:26,257 --> 00:04:29,802
<i>Um... well... ok.</i>

24
00:04:29,886 --> 00:04:32,096
<i>Yes, I should be able to pop in.</i>

25
00:04:32,555 --> 00:04:34,516
<i>- Good.
- Yes, agreed.</i>

26
00:04:39,145 --> 00:04:41,189
<i>How's it going with your sister?</i>

27
00:04:43,066 --> 00:04:44,526
Oh, well...

28
00:04:46,569 --> 00:04:48,154
<i>Yes, um...</i>

29
00:04:51,157 --> 00:04:53,034
I sent you three emails <i>and...</i>

30
00:04:53,993 --> 00:04:57,622
still no response,
so I'm a little nervous.

31
00:04:59,415 --> 00:05:00,625
I'm sure he's fine.

32
00:05:01,626 --> 00:05:04,045
<i>- Yes,</i> it's <i>probable.</i>
- <i>He does this every other day</i> and <i>the next day</i>

33
00:05:04,128 --> 00:05:05,964
<i>and only because you let him.</i>

34
00:05:06,631 --> 00:05:09,300
- Well, I won't let him, he's bipolar.
- Yes, I know.

35
00:05:09,384 --> 00:05:13,555
<i>But, whatever you do, darling.
And you go straight into crisis mode.</i>

36
00:05:14,347 --> 00:05:18,560
Well, she's my sister and you said too
that email seemed...

37
00:05:19,102 --> 00:05:20,937
<i>- different.</i>
- <i>Yes, of course, but...</i>

38
00:05:22,564 --> 00:05:24,023
Is <i>I</i> really?

39
00:05:24,857 --> 00:05:27,402
<i>It's clear that it's yet another request
of attention</i>

40
00:05:27,485 --> 00:05:29,904
<i>like any other panic attack
to which he subjected you.</i>

41
00:05:31,072 --> 00:05:32,156
Yes, you're right.

42
00:05:33,283 --> 00:05:34,951
You're right, yes, I know.

43
00:05:35,743 --> 00:05:37,036
<i>The more you react,</i>

44
00:05:37,120 --> 00:05:40,540
- <i>the more you feel encouraged to continue.
-</i> No, <i>I</i> know, <i>you're right.</i>

45
00:05:40,623 --> 00:05:42,834
I just needed it
I'll remind you, thank you.

46
00:05:44,919 --> 00:05:46,754
I'm lucky to have you.

47
00:05:47,880 --> 00:05:48,881
<i>Yes, well...</i>

48
00:05:49,882 --> 00:05:50,883
I love you.

49
00:05:53,761 --> 00:05:54,804
<i>I love you.</i>

50
00:05:58,391 --> 00:06:00,226
Well, see you later?

51
00:06:00,351 --> 00:06:01,436
- Yes.
- Okay.

52
00:06:02,895 --> 00:06:05,148
<i>- Hi Mark.
- Hi Mark.</i>

53
00:06:05,857 --> 00:06:08,735
- Okay, I love you. HI.
- All right.

54
00:06:12,572 --> 00:06:14,616
It's in his tone, you hear it in his voice,

55
00:06:14,699 --> 00:06:16,534
try to find the courage
to say something.

56
00:06:16,618 --> 00:06:18,119
<i>Be direct! Deal with it.</i>

57
00:06:18,202 --> 00:06:21,289
What if I scared him? It always involves him
in my family bullshit.

58
00:06:21,372 --> 00:06:23,875
- How do <i>I</i> involve?
- I always rely on him!

59
00:06:23,958 --> 00:06:25,585
I even called him in tears today

60
00:06:25,668 --> 00:06:28,129
because my sister wrote
another stupid angsty email.

61
00:06:28,212 --> 00:06:29,339
<i>That's what he's there for.</i>

62
00:06:31,174 --> 00:06:34,469
- I mean... what if I'm scaring him?
- What did your sister write?

63
00:06:35,595 --> 00:06:39,223
Creepy bullshit like he always does
and it's torture.

64
00:06:39,307 --> 00:06:41,643
And I constantly rely on him
for support.

65
00:06:41,726 --> 00:06:45,897
What if I overpowered him and he thought
that I'm too much of a burden?

66
00:06:45,980 --> 00:06:48,274
<i>If so, then best regards, right?</i>

67
00:06:48,650 --> 00:06:52,445
No, not if I exaggerated,
leaning on him too much.

68
00:06:52,528 --> 00:06:54,656
<i>You didn't!
It must be there when you need it.</i>

69
00:06:54,739 --> 00:06:57,825
Yes, but what if it happens too often
and it became an obligation?

70
00:06:57,950 --> 00:07:00,036
<i>Then he's not the right guy.</i>

71
00:07:00,119 --> 00:07:03,331
<i>Because it should never be an obligation.
Would it be if he leaned on you?</i>

72
00:07:03,623 --> 00:07:05,375
Yes, but he never asks me anything.

73
00:07:05,458 --> 00:07:08,086
I've never seen him cry,
I'm the only one asking for support.

74
00:07:08,628 --> 00:07:12,048
<i>Or you're the only one who opens up.
The only one who makes herself vulnerable.</i>

75
00:07:12,131 --> 00:07:13,299
<i>It's called "intimacy".</i>

76
00:07:14,509 --> 00:07:18,054
Dude, you have to make a decision
about this story.

77
00:07:21,265 --> 00:07:23,726
And then I regretted it
and I couldn't go back with her?

78
00:07:23,810 --> 00:07:25,937
- You don't want to, let's go!
- But I could.

79
00:07:26,562 --> 00:07:31,109
Ok, then you're going to start busting our balls
about how much you regret that day

80
00:07:31,192 --> 00:07:34,320
and we will still remind you that you were looking
to end this stupid relationship

81
00:07:34,404 --> 00:07:37,490
for like a year now.
And you can find someone who likes it

82
00:07:37,573 --> 00:07:40,576
really have sex and that doesn't make you
do somersaults every day.

83
00:07:40,660 --> 00:07:44,122
You don't think there's a masochistic side
of you reciting this detail

84
00:07:44,205 --> 00:07:46,833
drama to avoid work
What should you really do?

85
00:07:48,835 --> 00:07:52,046
What is the job I should be doing, Josh,
exactly?

86
00:07:52,130 --> 00:07:54,882
Well, I don't know, maybe your thesis
degree, your doctorate...

87
00:07:54,966 --> 00:07:57,343
Well, okay, thanks for the psychoanalysis.

88
00:07:57,427 --> 00:07:59,679
- These are not academic studies.
- It's just to make you concentrate.

89
00:07:59,762 --> 00:08:01,848
- The rest?
- Um... it's for her.

90
00:08:05,309 --> 00:08:07,979
You see? You could get pregnant
that girl now.

91
00:08:08,062 --> 00:08:10,857
And don't forget the beautiful Swedes
that you can inseminate in June.

92
00:08:10,940 --> 00:08:13,484
- Okay, guys.
- Not of all the female tourists in Sweden.

93
00:08:16,154 --> 00:08:17,280
It won't be her again.

94
00:08:18,781 --> 00:08:19,824
Seriously?

95
00:08:21,367 --> 00:08:24,704
- Oh, my God. She needs a therapist, you know?
- There's a therapist.

96
00:08:24,787 --> 00:08:29,167
He should be calling, not you.
This is abuse. He abuses you.

97
00:08:29,250 --> 00:08:30,251
- Excuse me.
- No.

98
00:08:30,334 --> 00:08:33,212
Oh, my God. Well, excuse me, guys.

99
00:08:33,296 --> 00:08:34,922
Well, great!

100
00:08:41,471 --> 00:08:44,265
- HI.
- No!

101
00:08:44,557 --> 00:08:48,770
- Dani? Love?
- No, no, no, no!

102
00:11:28,220 --> 00:11:32,099
No!

103
00:11:53,788 --> 00:12:00,044
No!

104
00:13:13,034 --> 00:13:15,703
Hi sweetie. How are you?

105
00:13:23,586 --> 00:13:24,628
I'm awake.

106
00:13:28,674 --> 00:13:29,925
Where are you going?

107
00:13:30,342 --> 00:13:33,220
I just wanted to go to that party
for an hour.

108
00:13:33,304 --> 00:13:36,807
- But you continue to sleep.
- No. No, I'll come with you.

109
00:13:37,475 --> 00:13:40,686
- Did you sleep enough?
- I wasn't sleeping anyway.

110
00:13:43,898 --> 00:13:46,859
I'm fucking scared of this summer.
Stuck in that border asshole

111
00:13:46,942 --> 00:13:49,820
to hear my stepmother fucking
all day with my father.

112
00:13:50,112 --> 00:13:51,989
I would listen to her fucking your dad.

113
00:13:52,323 --> 00:13:58,204
- Josh, are you going to Europe?
- Yes, for my thesis, we will all go.

114
00:13:59,038 --> 00:14:00,498
Oh, will you all go?

115
00:14:01,165 --> 00:14:03,626
Yes, they will all come to visit my house
in Hölsingland.

116
00:14:04,210 --> 00:14:05,336
In Sweden.

117
00:14:05,419 --> 00:14:09,090
Oh, for a special occasion,
or just for fun?

118
00:14:09,256 --> 00:14:12,927
Ah, well, I'm doing some research
about European midsummer traditions,

119
00:14:13,010 --> 00:14:14,720
they joined together.

120
00:14:15,805 --> 00:14:18,516
Mr. Pelle invited us
at an authentic hippie party

121
00:14:18,599 --> 00:14:20,226
on his picturesque farm.

122
00:14:23,187 --> 00:14:24,230
Really?

123
00:14:25,815 --> 00:14:28,943
I mean, we talked about it.
We were thinking about it.

124
00:14:31,529 --> 00:14:32,613
Well, when?

125
00:14:34,740 --> 00:14:37,243
- From mid-June to mid-July?
- Yes.

126
00:14:37,326 --> 00:14:39,203
- In two weeks.
- Yes.

127
00:14:40,329 --> 00:14:42,039
In short, if we ever go there.

128
00:14:42,998 --> 00:14:46,752
He probably won't go, <i>but...</i>
yes, we were talking about it.

129
00:15:28,085 --> 00:15:29,128
Are you OK?

130
00:15:30,963 --> 00:15:31,964
Certain.

131
00:15:37,094 --> 00:15:38,762
It was really strange.

132
00:15:40,222 --> 00:15:41,307
What?

133
00:15:47,897 --> 00:15:48,898
<i>The...</i>

134
00:15:50,316 --> 00:15:51,483
Sweden.

135
00:15:53,986 --> 00:15:55,237
I had no idea.

136
00:15:57,781 --> 00:16:01,035
Well, what do you mean?
Because I told you I wanted to go.

137
00:16:04,163 --> 00:16:06,916
Okay, good, but I didn't know you were going there.

138
00:16:09,585 --> 00:16:11,212
I decided this today.

139
00:16:12,838 --> 00:16:16,425
- I wasn't keeping it from you.
- You already have a ticket.

140
00:16:20,262 --> 00:16:21,764
I am sorry.

141
00:16:27,394 --> 00:16:31,482
Well, now imagine you're at a party

142
00:16:31,565 --> 00:16:34,860
and someone says:
“Hey, what are you doing this summer?”

143
00:16:34,944 --> 00:16:36,445
and a friend of mine says:

144
00:16:36,946 --> 00:16:40,950
“Oh, we're going to China for three months
and we leave in two weeks..."

145
00:16:41,033 --> 00:16:43,577
- It's Sweden, for a month and a half.
- And it was the first time you heard it.

146
00:16:43,661 --> 00:16:46,538
Okay. I told you I wanted to go.

147
00:16:46,789 --> 00:16:48,916
No, you said
that it would be nice to go there.

148
00:16:48,999 --> 00:16:50,376
Yes, then I had the opportunity

149
00:16:50,459 --> 00:16:52,503
- and I decided to do it.
- I don't care if you go,

150
00:16:52,586 --> 00:16:56,423
- I just wish you would tell me.
- Well, I apologized, Dani.

151
00:16:57,633 --> 00:17:01,512
No, you just said "I'm sorry",
which sounds like "too bad for you".

152
00:17:06,684 --> 00:17:12,022
- Maybe I should go home.
- What? No. I'm just trying to understand.

153
00:17:12,898 --> 00:17:15,359
- And I apologize.
- I don't need excuses.

154
00:17:15,442 --> 00:17:17,945
Really, I just wanted to talk about it, that's all.

155
00:17:21,323 --> 00:17:24,618
- I think I should leave.
- No, no, no. Please, please.

156
00:17:24,702 --> 00:17:27,371
- I'm not trying to attack you.
- It seems so to me.

157
00:17:27,454 --> 00:17:31,250
Well, I'm sorry then.
I'm a little confused, I'm sorry, <i>I...</i>

158
00:17:32,209 --> 00:17:34,211
Please, come on, you can come...

159
00:17:34,295 --> 00:17:36,547
- come and sit with me, please?
- Stop it.

160
00:17:36,797 --> 00:17:38,590
Please, so we can talk about it?

161
00:17:39,091 --> 00:17:42,177
It just seemed very strange to me, okay?

162
00:17:42,261 --> 00:17:45,514
But it's okay, I think it's cool
that you go to Sweden, really.

163
00:17:46,223 --> 00:17:50,394
I think it's fantastic.
Do you want to go there for your thesis?

164
00:17:51,937 --> 00:17:53,731
I still don't know what thesis to make.

165
00:17:54,940 --> 00:17:57,526
I know, and this journey can be...

166
00:17:59,320 --> 00:18:01,363
a source of inspiration, right?

167
00:18:03,407 --> 00:18:04,408
Right?

168
00:18:08,620 --> 00:18:12,791
There are cheap sex clubs in Stockholm that
should we visit before going north?

169
00:18:13,500 --> 00:18:15,085
No, we're going north.

170
00:18:17,087 --> 00:18:20,132
Not exactly direct, though.
We will pass through Stockholm to get there.

171
00:18:20,674 --> 00:18:23,427
No, it's in the opposite direction.
Stockholm is south of Hölsingland.

172
00:18:24,094 --> 00:18:26,597
Guys, it's Dani. He's coming.

173
00:18:28,307 --> 00:18:29,391
Okay.

174
00:18:30,100 --> 00:18:32,811
- Do we have to clean everything here?
- No, it's okay.

175
00:18:41,070 --> 00:18:43,280
I invited Dani to come to Sweden.

176
00:18:44,406 --> 00:18:45,449
Just so you know.

177
00:18:46,450 --> 00:18:50,329
She's not really coming, but I invited her
just to not make things weird.

178
00:18:52,373 --> 00:18:54,291
- You invited her <i>to...</i>
- Yes,

179
00:18:55,167 --> 00:18:56,585
but he won't come.

180
00:18:58,379 --> 00:18:59,546
She doesn't want to?

181
00:19:01,757 --> 00:19:07,054
I invited her and she accepted,
but he will definitely not come to Sweden.

182
00:19:08,222 --> 00:19:09,264
Okay?

183
00:19:12,142 --> 00:19:14,311
You guys know what he's been through.

184
00:19:15,437 --> 00:19:20,109
- Yes, no, it's just that, we thought that...
- Yes, that's fine with us.

185
00:19:20,192 --> 00:19:22,111
If you meant something else, that's all.

186
00:19:22,194 --> 00:19:23,654
Well, great.

187
00:19:25,239 --> 00:19:28,867
And just to be clear,
you asked me to invite her

188
00:19:28,951 --> 00:19:32,037
- and you all know he's coming with us, okay?
- Yes.

189
00:19:32,621 --> 00:19:34,289
- Hey!
- Hi sweetie!

190
00:19:35,416 --> 00:19:36,583
Hello lads.

191
00:19:36,792 --> 00:19:38,001
- HI.
- HI.

192
00:19:38,669 --> 00:19:39,753
How is it going?

193
00:19:41,713 --> 00:19:43,841
- Let's relax.
- Well.

194
00:19:46,677 --> 00:19:48,095
So, Sweden.

195
00:19:48,929 --> 00:19:50,472
- Yes.
- You'll come with us, right?

196
00:19:50,556 --> 00:19:53,559
In short, I think so,

197
00:19:53,642 --> 00:19:56,145
if this doesn't ruin it completely
your plans.

198
00:19:56,228 --> 00:19:57,980
- Oh, no.
- No, not at all.

199
00:20:02,860 --> 00:20:06,196
Christian, you could take a look
quick to this paragraph?

200
00:20:07,322 --> 00:20:09,825
Yes, of course.

201
00:20:11,326 --> 00:20:12,453
I'll be right back.

202
00:20:18,250 --> 00:20:19,543
- Hello, Pelle.
- HI.

203
00:20:28,427 --> 00:20:31,597
- What were you drawing?
- Just the table.

204
00:20:34,266 --> 00:20:36,602
- How is it going?
- Very good.

205
00:20:36,685 --> 00:20:38,604
- Yes?
- I survived the exams.

206
00:20:40,272 --> 00:20:42,441
- And you?
- Ah...

207
00:20:42,900 --> 00:20:47,404
I'm not done yet, but they'll give me some
of respite this year.

208
00:20:48,197 --> 00:20:50,949
God, yes, of course. Excuse me.

209
00:20:51,325 --> 00:20:53,994
So, you liked it
the faculty of anthropology?

210
00:20:54,411 --> 00:20:57,623
I like it, yes.
Not as much as him, perhaps.

211
00:21:00,459 --> 00:21:02,002
You study psychiatry, right?

212
00:21:02,252 --> 00:21:04,338
- Psychology, yes.
- Okay.

213
00:21:04,421 --> 00:21:08,383
- From this you understand that I'm crazy.
- Yes, also from the strange look you have.

214
00:21:10,219 --> 00:21:11,887
So, are you coming to Hölsingland?

215
00:21:12,262 --> 00:21:17,017
I think so, yes. And when we get there
it will be my birthday.

216
00:21:17,267 --> 00:21:20,479
- Well, best wishes.
- Thank you! Yes.

217
00:21:21,104 --> 00:21:24,483
Christian says you planned for us
an interesting week.

218
00:21:24,566 --> 00:21:28,320
Yes, it's a bizarre nine-day festival
that organizes my family.

219
00:21:28,403 --> 00:21:32,157
Full of folklore, special ceremonies
and particular costumes.

220
00:21:32,241 --> 00:21:35,452
- Sounds like fun.
- Maybe it will seem very silly to you,

221
00:21:35,911 --> 00:21:39,581
- but it's like theatre.
- Yes, Christian said that you

222
00:21:39,665 --> 00:21:41,917
You're from a commune, right?

223
00:21:42,501 --> 00:21:44,378
Yes, we are a small community.

224
00:21:45,295 --> 00:21:47,965
You come. I'll show you.

225
00:21:53,262 --> 00:21:56,765
Woh. I understand what you mean
about folklore.

226
00:21:57,099 --> 00:22:00,269
We make those dresses for every
winter and summer solstice.

227
00:22:00,811 --> 00:22:03,564
We, that is, all of us
they do everything together.

228
00:22:03,855 --> 00:22:06,358
- That's an interesting symbol.
- Yes,

229
00:22:06,441 --> 00:22:08,610
we are taught the runic alphabet,
therefore...

230
00:22:08,694 --> 00:22:10,362
Wow, who is that?

231
00:22:11,071 --> 00:22:14,992
- Last year's May Queen.
- Beautiful.

232
00:22:16,910 --> 00:22:19,705
You know, I'm very happy that you're coming.

233
00:22:21,331 --> 00:22:23,959
I think it's nice that you come.

234
00:22:24,668 --> 00:22:25,711
Thank you.

235
00:22:27,254 --> 00:22:30,549
Besides, I never had
way to tell you...

236
00:22:30,966 --> 00:22:36,930
but I was very sorry to hear
of your loss.

237
00:22:38,599 --> 00:22:41,893
What happened, in short,
I can't even imagine it.

238
00:22:42,728 --> 00:22:45,772
I mean, I lost too
my parents, so...

239
00:22:45,856 --> 00:22:48,108
- I can get an idea, <i>but...</i>
- Now excuse me.

240
00:22:48,483 --> 00:22:52,821
- No! Excuse me.
- No. I just have to go to the bathroom, thanks.

241
00:23:43,372 --> 00:23:47,626
Ladies and gentlemen, we're getting started
the descent towards Stockholm...

242
00:23:57,386 --> 00:23:59,763
Oh, my God, the local women.

243
00:24:00,597 --> 00:24:02,057
What makes them so sexy?

244
00:24:02,557 --> 00:24:07,854
The Vikings took the best girls
from other countries and brought them here.

245
00:24:10,190 --> 00:24:12,693
- How long is the journey?
- About four hours.

246
00:24:12,776 --> 00:24:14,403
Oh, my God.

247
00:25:21,970 --> 00:25:23,889
Ok, this is the first stop!

248
00:25:24,347 --> 00:25:27,392
- Have we arrived?
- Not really, almost.

249
00:25:32,397 --> 00:25:33,648
Skin!

250
00:25:34,608 --> 00:25:36,234
- Hey!
- Hey. Hey!

251
00:25:36,318 --> 00:25:37,360
- It's beautiful.
- Oh, my God.

252
00:25:37,444 --> 00:25:39,738
Guys, they're young
of my village.

253
00:25:39,821 --> 00:25:42,991
They too are returning to some
travel abroad. Come.

254
00:25:44,868 --> 00:25:48,288
HI! These are my American friends.

255
00:25:50,999 --> 00:25:52,417
Oh, damn.

256
00:25:53,335 --> 00:25:56,171
- Just walk.
- There are too many bugs, damn it.

257
00:25:56,254 --> 00:25:57,964
- It's beautiful, right?
- Yes.

258
00:26:04,137 --> 00:26:06,139
- Well, these are Mark...
- Hello.

259
00:26:06,223 --> 00:26:09,226
- ...Dani, Christian and Josh.
- Holy shit! Skin!

260
00:26:09,726 --> 00:26:13,313
- What is it?
- Just give me a second.

261
00:26:14,397 --> 00:26:16,441
- Do you think I know that one?
- He seemed happy.

262
00:26:16,525 --> 00:26:18,318
Hail to you, John the Baptist!

263
00:26:32,082 --> 00:26:33,250
Do you think he's gained weight?

264
00:26:34,376 --> 00:26:36,169
Here! Come here.

265
00:26:36,920 --> 00:26:41,633
They are my great American friends.
Christian, Dani, Josh, and Mark.

266
00:26:42,384 --> 00:26:43,677
Meet my brother, Ingemar.

267
00:26:44,135 --> 00:26:46,346
- My best friend since childhood.
- Yes.

268
00:26:47,305 --> 00:26:51,017
So, Christian, Josh, Mark and Dani?

269
00:26:51,101 --> 00:26:52,435
- Yes!
- Yes, wonderful!

270
00:26:52,519 --> 00:26:56,398
Meet my friends.
This is Simon and Connie from London.

271
00:26:56,481 --> 00:26:57,649
- How is it going?
- HI.

272
00:26:57,732 --> 00:27:03,280
Simon, Connie, he is Pelle, and they are
the names I said just two seconds ago.

273
00:27:04,865 --> 00:27:08,577
Perfect timing, by the way,
we got these five minutes ago.

274
00:27:08,660 --> 00:27:10,954
And we haven't started getting high yet.

275
00:27:11,580 --> 00:27:13,039
Oh, fuck!

276
00:27:13,665 --> 00:27:16,126
Do you want to take them now or do we want to
settle in a bit first?

277
00:27:16,626 --> 00:27:18,670
- Fuck it, let's take them now, okay?
- Yes.

278
00:27:19,671 --> 00:27:23,675
Um, I'd like to settle in first
a little, if that's okay with you.

279
00:27:24,342 --> 00:27:26,344
- Yes, of course.
- Yes? Okay.

280
00:27:27,012 --> 00:27:30,015
Listen, if you feel uncomfortable,
You don't have to take them.

281
00:27:30,098 --> 00:27:33,852
- I just want to settle in a little first.
- Okay.

282
00:27:35,729 --> 00:27:37,772
- I am waiting for you.
- No, you go ahead.

283
00:27:37,856 --> 00:27:38,982
- No, I'll wait for you.
- I beg you.

284
00:27:39,065 --> 00:27:41,484
- I want us to get high together. Do you understand?
- Ready?

285
00:27:43,236 --> 00:27:45,572
Guys, I'm waiting for Dani, you get started.

286
00:27:47,908 --> 00:27:51,578
Sorry, we can't take them in moments
different, we would have different trips.

287
00:27:53,288 --> 00:27:54,748
Do you want to wait for us, then?

288
00:28:01,421 --> 00:28:04,925
- Okay, okay, I'm ready.
- Honey, wait. No.

289
00:28:05,008 --> 00:28:07,677
- Okay. I'm ready.
- Don't feel forced.

290
00:28:09,262 --> 00:28:10,388
Are you sure?

291
00:28:12,349 --> 00:28:13,725
Yes, Mark, thanks.

292
00:28:14,643 --> 00:28:17,979
They made mushroom tea,
if you prefer it in flavor.

293
00:28:18,063 --> 00:28:20,899
Ok, I'll try that, thanks... Ingemar?

294
00:28:20,982 --> 00:28:22,025
- Ingemar,<i>l...
-</i> lngemar.

295
00:28:22,108 --> 00:28:23,985
- Ingemar. Thank you.
- Perfect.

296
00:28:25,695 --> 00:28:28,531
- Don't let Mark make you...
- It's not like that, it's not like that, don't worry.

297
00:28:28,615 --> 00:28:30,867
- ...pressure more than the others.
- This way it's less complicated in the end, it's ok.

298
00:28:30,951 --> 00:28:32,786
- Are you ready?
- Yes, thank you.

299
00:28:32,869 --> 00:28:33,954
Here it is.

300
00:28:34,412 --> 00:28:35,622
- Here, for you.
- Thank you, Pelle.

301
00:28:35,705 --> 00:28:38,291
Ok, here we go, then. Happy thoughts!

302
00:28:38,375 --> 00:28:41,294
- Are you sure you want to do this?
- Yes. Yes, I'm excited.

303
00:28:42,671 --> 00:28:45,715
- Agree.
- Yes? And are you sure?

304
00:28:45,799 --> 00:28:47,884
- Go!
- I think it'll be fun.

305
00:28:48,385 --> 00:28:50,011
- Ready?
- Yes, go.

306
00:28:55,642 --> 00:28:56,810
What time is it?

307
00:28:59,062 --> 00:29:00,146
Nine in the evening.

308
00:29:02,399 --> 00:29:03,400
What would it be like?

309
00:29:05,443 --> 00:29:06,444
What do you mean?

310
00:29:08,154 --> 00:29:09,990
It's not possible, the sky is blue.

311
00:29:11,199 --> 00:29:12,993
It's okay, we're in Sweden.

312
00:29:13,618 --> 00:29:15,870
It's not good! Why is this so?

313
00:29:16,538 --> 00:29:19,040
Don't worry, Mark. It's the midnight sun.

314
00:29:19,624 --> 00:29:21,376
It's not normal, I don't like it!

315
00:29:21,918 --> 00:29:24,879
- I assure you that everything is fine.
- It's not good for me.

316
00:29:25,380 --> 00:29:30,051
- Oh, shit, a new person.
- What? I don't want new people now.

317
00:29:31,136 --> 00:29:33,638
No, new people are good.

318
00:29:39,394 --> 00:29:41,563
- Now I'll lie down, okay?
- Yes, do it, Mark.

319
00:29:42,313 --> 00:29:43,815
Everyone lie down.

320
00:29:47,235 --> 00:29:49,237
Guys, do it, it's a great feeling.

321
00:29:52,532 --> 00:29:54,367
Josh, can you lie down, please?

322
00:29:56,119 --> 00:29:57,370
Can you hear it?

323
00:29:58,496 --> 00:30:01,374
The energy that comes from the earth?

324
00:30:15,889 --> 00:30:18,975
Look!
Even the trees are breathing.

325
00:30:26,608 --> 00:30:30,487
Nature knows instinctively
how to stay in harmony!

326
00:30:33,490 --> 00:30:36,409
Everything, mechanically,
does its part.

327
00:30:44,167 --> 00:30:46,002
You guys are my family.

328
00:30:49,297 --> 00:30:51,800
You are my true, authentic family.

329
00:30:53,968 --> 00:30:55,011
Dani?

330
00:30:58,348 --> 00:31:02,769
Excuse me. I'm going for a walk.

331
00:31:02,852 --> 00:31:06,898
- I can come too.
- Ah, sorry, <i>no...</i>

332
00:31:09,943 --> 00:31:13,905
No, no, no.
Don't think about that, you're fine.

333
00:31:13,988 --> 00:31:20,495
It's almost your birthday.
It's okay, you're okay, you're okay.

334
00:31:27,919 --> 00:31:30,505
No. That's enough, you're fine.

335
00:31:31,589 --> 00:31:32,632
Hey, Dani!

336
00:31:35,718 --> 00:31:39,848
- How is it going?
- They were laughing at me.

337
00:31:40,348 --> 00:31:42,767
What? No, I'm sure that's not the case.

338
00:31:43,852 --> 00:31:45,145
They were just laughing.

339
00:31:46,437 --> 00:31:48,106
Do you want to come and meet my friends?

340
00:31:51,401 --> 00:31:54,654
Thank you. I'm sorry, thanks.

341
00:32:00,702 --> 00:32:04,581
Stop it! Stop it, damn it!

342
00:32:08,543 --> 00:32:11,379
Are you OK. Are you OK. Are you OK.

343
00:32:47,373 --> 00:32:48,416
Hey.

344
00:32:56,341 --> 00:32:57,926
How long did I sleep?

345
00:32:59,761 --> 00:33:03,431
We found you here sleeping
about six hours ago.

346
00:33:09,938 --> 00:33:11,397
Has it ever gotten dark?

347
00:33:14,317 --> 00:33:16,361
For a couple of hours, not completely.

348
00:33:18,613 --> 00:33:19,948
Is it tomorrow?

349
00:33:21,241 --> 00:33:23,660
In short, from yesterday's point of view, yes.

350
00:33:28,164 --> 00:33:29,207
You come.

351
00:33:33,002 --> 00:33:35,880
- Where are we going?
- To the place we came for.

352
00:34:15,253 --> 00:34:19,299
- Christ, Pelle, where are you taking us?
- Yes, it's quite far away.

353
00:34:23,594 --> 00:34:27,682
- Are there ticks in Sweden?
- In Sweden there is a tick problem.

354
00:34:28,599 --> 00:34:32,353
- What? No, it's not possible, really?
- It's a serious problem.

355
00:34:32,812 --> 00:34:36,149
Last summer, there was a record
of cases of tick-borne encephalitis.

356
00:34:36,316 --> 00:34:38,109
Fuck! Are you serious?

357
00:34:38,735 --> 00:34:40,737
Both of my grandfathers
they died from ticks.

358
00:34:40,820 --> 00:34:42,530
We gave him a funeral
with the coffin closed.

359
00:34:42,613 --> 00:34:45,908
Okay, I have an uncle with Lyme disease.

360
00:34:46,576 --> 00:34:49,746
Believe me, if you ask him, it didn't count
that pleasant picnic in the park.

361
00:34:50,246 --> 00:34:51,414
It's fucked.

362
00:35:34,916 --> 00:35:39,212
- So this is the place.
- The peaceful and splendid H�rga.

363
00:35:41,756 --> 00:35:43,216
Do you know all these people?

364
00:35:44,300 --> 00:35:45,843
They are my family!

365
00:35:51,015 --> 00:35:53,309
We stop in Waco before we go
to the village of Pelle?

366
00:36:06,989 --> 00:36:10,326
- Oh. Thank you!
- Oh, thanks.

367
00:36:10,410 --> 00:36:12,370
- Thank you.
- What is it? Strawberry? Oh, thanks.

368
00:36:12,453 --> 00:36:14,664
- Thank you. Oh, thanks.
- The bag.

369
00:36:15,498 --> 00:36:17,250
And you? Oh. Excuse me.

370
00:36:18,334 --> 00:36:21,462
Hey, guys?
Meet my sister, Dagny.

371
00:36:21,754 --> 00:36:23,631
She was born on the same day as me, think.

372
00:36:23,714 --> 00:36:26,509
- HI.
- Dani, Josh, Mark, Christian.

373
00:36:27,218 --> 00:36:30,263
<i>- Valkommen till H�rga!
- Um... Tack!</i>

374
00:36:30,513 --> 00:36:32,390
- Thank you.
- Thank you.

375
00:36:44,652 --> 00:36:47,405
- Father Odd!
<i>- Lille</i> Leather.

376
00:37:04,213 --> 00:37:08,593
I apologize. They are my friends,
Christian, Dani, Josh, Mark.

377
00:37:09,594 --> 00:37:10,845
- Greetings.
- Hey.

378
00:37:10,928 --> 00:37:12,054
- Greetings.
- Greetings.

379
00:37:12,138 --> 00:37:14,056
- Hello, hello, welcome, welcome.
- Greetings.

380
00:37:14,140 --> 00:37:15,725
- Hello, oh!
- Welcome home.

381
00:37:16,934 --> 00:37:21,189
- We are very, very happy to have you here.
- Oh! Thank you.

382
00:37:21,272 --> 00:37:24,275
Leather has an immaculate sense
for people.

383
00:37:25,943 --> 00:37:27,320
I like what he's wearing.

384
00:37:27,820 --> 00:37:30,448
My cassock? A little feminine, right?

385
00:37:31,199 --> 00:37:36,204
We do them as tribute and respect
for Ymir and because of the qualities

386
00:37:36,287 --> 00:37:41,584
<i>er...</i> hermaphroditic. These qualities. Yes.

387
00:37:41,667 --> 00:37:45,296
Oh. Woh! I believe that the Sikh holy men
do the same thing in Brajbhoomi.

388
00:37:46,380 --> 00:37:48,508
At that time. We are your hosts.

389
00:37:49,217 --> 00:37:52,595
So if you need anything,
ask and we will satisfy you, ok?

390
00:37:52,678 --> 00:37:54,138
- Thank you very much.
- Yes.

391
00:37:54,472 --> 00:37:56,140
Today there are only celebrations,

392
00:37:56,224 --> 00:38:00,394
but tomorrow the ceremony will begin
official and you are welcome!

393
00:38:00,478 --> 00:38:02,730
- Welcome, welcome.
- Thank you.

394
00:38:02,813 --> 00:38:06,609
Yes, have fun. Yes, thank you.

395
00:38:08,653 --> 00:38:11,822
- That one has a very red face.
- Yes.

396
00:38:14,992 --> 00:38:17,245
- Can we eat it?
- Yes, yes.

397
00:39:22,727 --> 00:39:25,896
- Can I take photos?
- Um... yes.

398
00:39:29,233 --> 00:39:30,776
- Thank you.
- Oh, thanks.

399
00:39:31,402 --> 00:39:35,656
Oh, forgive me. I'm excluding those
who don't speak Swedish.

400
00:39:36,741 --> 00:39:40,953
Welcome to H�rga and happy Midsommar.

401
00:39:41,746 --> 00:39:45,124
Ninety years have passed
from our last big party

402
00:39:45,625 --> 00:39:48,461
and ninety years will pass
before the next one.

403
00:39:48,836 --> 00:39:53,633
And it's so poetic that this is summer
warmest and brightest ever recorded.

404
00:39:54,175 --> 00:39:56,677
We already have a lot to give back,

405
00:39:57,345 --> 00:40:01,807
therefore, without further chatter,
let's raise our glasses...

406
00:40:04,477 --> 00:40:07,688
and that our party
of nine days begins.

407
00:40:08,648 --> 00:40:11,317
- <i>Skol!</i>
- <i>Skol!</i>

408
00:41:46,454 --> 00:41:51,125
- You should join them!
- Oh, no, it scares me too much.

409
00:41:52,001 --> 00:41:54,170
- Oh, okay.
- Mark?

410
00:41:58,424 --> 00:42:00,468
- For you.
- Thank you sweetie.

411
00:42:04,054 --> 00:42:05,306
What do they play?

412
00:42:05,848 --> 00:42:08,642
- To "Skin the Jester".
- "Skin the fool"?

413
00:42:08,726 --> 00:42:11,437
- Yes.
- Friendly.

414
00:42:25,659 --> 00:42:30,831
- Listen, can anyone join them?
- You're an American, just throw yourself.

415
00:42:30,915 --> 00:42:32,291
Well.

416
00:42:35,336 --> 00:42:38,672
Hey. Happy birthday.

417
00:42:42,343 --> 00:42:44,094
Oh, my God, Pelle.

418
00:42:44,970 --> 00:42:46,931
It's something I do for birthdays.

419
00:42:47,473 --> 00:42:51,644
- Maybe it's not appropriate?
- No, not at all, thank you very much.

420
00:42:52,728 --> 00:42:53,979
It's beautiful.

421
00:42:54,814 --> 00:42:56,524
Anyway, let it stay between us.

422
00:42:57,858 --> 00:43:02,863
Yes, well, Christian forgot
and that's great, thanks.

423
00:43:05,157 --> 00:43:09,453
No, I forgot to remind him
and it's not his fault, <i>�...</i>

424
00:43:11,080 --> 00:43:16,126
It doesn't matter, it's fine, it's beautiful,
Thank you so much, I'm really impressed.

425
00:43:18,420 --> 00:43:23,050
-How do you run this place?
- Timber, linen, homeopathy...

426
00:43:23,133 --> 00:43:24,760
The hydroelectric power plant...

427
00:43:26,470 --> 00:43:27,805
It's school time here.

428
00:43:29,265 --> 00:43:31,559
- Rune engraving.
- Really?

429
00:43:33,435 --> 00:43:36,272
Yes, then they put them under the pillows
and they dream of the power of the runes.

430
00:43:36,355 --> 00:43:38,440
Oh, yes, I do it too.

431
00:43:39,066 --> 00:43:42,069
- Oh, shit, there's a big one here.
- Oh shit.

432
00:43:42,736 --> 00:43:47,575
- What alphabet does it come from?
- The recent Futhark, I think.

433
00:43:48,033 --> 00:43:51,954
- Or is it medieval?
- Actually that is ancient Futhark.

434
00:43:52,580 --> 00:43:54,790
So how long have you two
are you together?

435
00:43:55,332 --> 00:43:58,961
- Oh, Jesus, um...
- Just over three and a half years.

436
00:44:00,087 --> 00:44:03,257
- Four years.
- No? Really?

437
00:44:03,340 --> 00:44:05,676
Yes. Four years in two weeks.

438
00:44:07,219 --> 00:44:10,598
You're right, sorry, you're right.
Four years.

439
00:44:12,933 --> 00:44:16,228
Yes, how did the rest of you meet?

440
00:44:17,730 --> 00:44:22,860
Well, we all worked at the same one
farm and, ironically,

441
00:44:22,943 --> 00:44:26,071
I used to hang out with Connie
when Simon and I became friends.

442
00:44:26,655 --> 00:44:28,782
Well, we had a date.

443
00:44:29,074 --> 00:44:31,285
And actually, I didn't even know
that it was, so...

444
00:44:31,368 --> 00:44:34,580
You're right, I meant Connie and me
we had just become friends.

445
00:44:34,663 --> 00:44:38,876
We had decided to be friends.
And this was just before Connie and Simon

446
00:44:38,959 --> 00:44:41,045
they started dating.
And now they are engaged.

447
00:44:41,754 --> 00:44:43,088
- What?
- Yes.

448
00:44:43,172 --> 00:44:46,550
- Congratulations!
- And extraordinary, yes, congratulations.

449
00:44:46,634 --> 00:44:50,471
Yes, thank you. And now we asked
to Ingemar to celebrate the wedding.

450
00:44:50,554 --> 00:44:51,889
- Really?
- No.

451
00:44:52,932 --> 00:44:54,558
What is that building over there?

452
00:44:55,601 --> 00:44:58,896
It is a kind of sacred temple,
but no one is allowed to enter it.

453
00:45:00,856 --> 00:45:02,733
I'll show you where we sleep.

454
00:45:03,359 --> 00:45:05,778
And I'll show you Rotvalta!

455
00:45:06,946 --> 00:45:10,574
- So we'll just ignore the bear?
- And a bear.

456
00:45:16,163 --> 00:45:19,583
- What's that?
- We can take a look.

457
00:45:29,885 --> 00:45:31,387
It's a love story.

458
00:46:09,049 --> 00:46:12,344
Oh, wow! What? Damn.

459
00:46:22,771 --> 00:46:29,069
Oh, damn. It's like in the Scriptures.

460
00:46:33,490 --> 00:46:37,870
- What do you think?
- It seems like another world.

461
00:46:38,954 --> 00:46:42,249
- Extraordinary.
- Do people sleep here?

462
00:46:42,332 --> 00:46:46,211
The younger ones, up to the age of 36, then
we move into the farm workers' house.

463
00:46:46,420 --> 00:46:50,007
- Why 36?
- Well, let's think of life as seasons.

464
00:46:50,090 --> 00:46:52,760
You are a child until you are 18 years old
and it's spring.

465
00:46:53,218 --> 00:46:57,014
Then, at some point, we all go
on pilgrimage, between 18 and 36 years old.

466
00:46:57,097 --> 00:46:58,265
And it's summer.

467
00:46:58,348 --> 00:47:03,604
And then from 36 to 54,
we are of working age, and it is autumn.

468
00:47:04,146 --> 00:47:07,649
And finally, from 54 to 72,
you become mentors.

469
00:47:09,651 --> 00:47:11,361
What happens at 72?

470
00:47:15,282 --> 00:47:18,827
- There isn't much privacy.
- Yes, what's happening if you want to jerk off?

471
00:47:18,911 --> 00:47:22,164
The walls are full of cocks,
pussys and cocks and pussys dancing.

472
00:47:22,247 --> 00:47:24,249
And pussies that give birth to cocks
flaming.

473
00:47:24,333 --> 00:47:28,420
I was right. That's exactly how
the Sikh holy men and the cult of Aphrodite.

474
00:47:38,514 --> 00:47:40,933
- Did she say something?
- No, absolutely.

475
00:47:41,016 --> 00:47:44,937
- I wanted to let you know before...
- These are the May Queens?

476
00:47:45,646 --> 00:47:50,442
Yes. Exact. You will witness this too.

477
00:47:50,901 --> 00:47:53,403
And who are your May Queens?

478
00:47:53,487 --> 00:47:57,783
Every midsummer there is a dance competition
and the winner is crowned.

479
00:47:57,866 --> 00:48:00,202
- Oh, wow.
- Hey.

480
00:48:10,796 --> 00:48:14,424
Did she have me...? You saw it too, right?

481
00:48:16,593 --> 00:48:19,388
- Pelle, who was that?
- Eng.

482
00:48:19,721 --> 00:48:21,974
Oh, my God, I want to give her a bath.

483
00:48:22,057 --> 00:48:27,020
- Hey, could you come out for a moment?
- Yes, of course.

484
00:48:41,201 --> 00:48:45,414
<i>- Happy birthday to you...
-</i>What?

485
00:48:45,664 --> 00:48:49,459
<i>Happy birthday to you</i>

486
00:48:49,751 --> 00:48:54,548
<i>Happy birthday dear Dani</i>

487
00:48:54,631 --> 00:48:58,302
<i>Happy birthday to you</i>

488
00:48:58,385 --> 00:49:02,097
- Fuck.
- Stop it, it's okay.

489
00:49:02,181 --> 00:49:05,767
What is it? You won't have believed
that I had forgotten?

490
00:49:08,812 --> 00:49:10,147
I am sorry.

491
00:49:10,230 --> 00:49:13,317
I messed up with daylight
and I thought it was yesterday.

492
00:49:13,400 --> 00:49:15,235
- Happy birthday.
- Calm. Thank you.

493
00:49:15,319 --> 00:49:16,987
I'm not angry, it's okay.

494
00:49:17,070 --> 00:49:19,114
- You should be.
- I should be.

495
00:49:19,656 --> 00:49:20,949
I am sorry.

496
00:49:46,099 --> 00:49:50,395
And now, a good restful sleep.
Tomorrow is the big day.

497
00:49:52,439 --> 00:49:55,525
- What's tomorrow?
- The first of the great ceremonies.

498
00:50:00,489 --> 00:50:01,907
<i>Attestupan.</i>

499
00:50:03,784 --> 00:50:04,868
What is it?

500
00:50:05,202 --> 00:50:08,705
It's hard to explain,
you will understand it better tomorrow.

501
00:50:09,164 --> 00:50:11,750
- Seriously?
- Can't you tell me now?

502
00:50:14,711 --> 00:50:19,508
- You're not talking about a royal ceremony, are you?
- And quite real.

503
00:50:19,591 --> 00:50:23,762
Fuck. Do you know what it is?

504
00:50:27,891 --> 00:50:31,979
- Come on!
- Are you worried?

505
00:50:35,732 --> 00:50:37,567
It's damn annoying.

506
00:50:38,068 --> 00:50:41,238
Skin! Check for ticks
in my head, then I'll check you.

507
00:52:08,200 --> 00:52:10,744
Someone should tell those people there
who walk stupidly.

508
00:52:18,377 --> 00:52:20,670
How long do you usually stand?

509
00:52:21,046 --> 00:52:23,799
Until the time is right
to sit.

510
00:52:27,219 --> 00:52:30,806
Hey. Are they for me?

511
00:52:32,557 --> 00:52:34,684
- Did you collect them backwards?
- Yes.

512
00:53:38,665 --> 00:53:40,876
- Are those over there?
- Yes.

513
00:54:08,153 --> 00:54:11,156
I'm hungry, but it seems like they do it on purpose
to make it disgusting.

514
00:54:25,629 --> 00:54:27,422
His mother is on a pilgrimage.

515
00:54:28,590 --> 00:54:31,551
- We'll take care of it.
- Okay.

516
00:54:31,885 --> 00:54:33,512
The little girl is raised by everyone.

517
00:54:35,305 --> 00:54:36,389
Do you want this?

518
00:57:05,872 --> 00:57:09,584
Hey, do you want to follow them?
I'm devastated, I'm going to sleep.

519
00:57:09,668 --> 00:57:12,045
- All right. Okay, yes.
- Okay.

520
00:57:12,128 --> 00:57:14,756
Wait, what do we do now?

521
00:59:13,625 --> 00:59:14,793
What is that book?

522
00:59:15,585 --> 00:59:17,962
The <i>Rubi Radr.</i> Our writings.

523
00:59:20,715 --> 00:59:24,135
- Can I read it?
- You wouldn't be able to.

524
01:01:37,769 --> 01:01:38,895
No!

525
01:01:49,697 --> 01:01:51,366
Oh, my God!

526
01:01:54,911 --> 01:01:58,873
- Everything's fine, don't worry.
- Did she throw herself? What the fuck...?

527
01:01:58,957 --> 01:02:02,293
- It's part of the ceremony.
- What? No, it fell, it fell.

528
01:02:02,377 --> 01:02:04,337
- Fuck!
- She fell, right?

529
01:02:04,420 --> 01:02:07,507
- Did she throw herself?
- Don't worry.

530
01:02:07,590 --> 01:02:10,093
- Did she fall or throw herself?
- Don't worry, everything's fine.

531
01:02:10,176 --> 01:02:13,554
- Don't worry.
- How "is everything fine"?

532
01:02:13,638 --> 01:02:16,140
Look at his head! She's dead.

533
01:02:16,224 --> 01:02:18,893
- It's part of the ceremony.
-Why are you all standing there?

534
01:02:18,977 --> 01:02:24,732
She threw herself off that fucking cliff.
You are crazy. What the fuck!

535
01:02:43,626 --> 01:02:48,548
No, he wants to do the same thing.
He wants to fucking do the same thing!

536
01:02:48,631 --> 01:02:52,427
Someone stop him! Hey, don't do that.
Tell him to stop.

537
01:02:52,510 --> 01:02:55,388
Why are you all still,
what the fuck is wrong with you?

538
01:02:55,471 --> 01:02:59,100
- Sir, don't jump. Don't throw it!
- Please do something,

539
01:02:59,183 --> 01:03:02,228
- do something, please.
- Someone tell him not to do it.

540
01:03:03,521 --> 01:03:04,605
No!

541
01:03:47,774 --> 01:03:50,276
- He's alive! He's alive!
- Yes, I know. Stay calm.

542
01:03:50,359 --> 01:03:53,029
- What are they doing? Why do they have that hammer?
- It's all part of the ceremony, calm down.

543
01:03:53,112 --> 01:03:55,656
- What does it mean? It's madness!
- I'm sorry, you have to stop.

544
01:03:55,740 --> 01:03:57,075
Oh, my God!

545
01:04:34,737 --> 01:04:37,365
Fuck. We're leaving. Fuck you!

546
01:04:38,908 --> 01:04:43,621
Fuck you! Fucking crazy people!
You are crazy! Fuck!

547
01:04:43,704 --> 01:04:46,165
You all stand still and watch,
what do you have on your mind?

548
01:04:49,210 --> 01:04:51,504
- Please! Please!
- No, leave her, don't touch her!

549
01:04:51,587 --> 01:04:53,798
- Listen to me. Let me explain!
- What? Explain what?

550
01:04:54,298 --> 01:04:56,175
- Please, my little one.
- Fuck!

551
01:04:56,968 --> 01:05:00,805
Please, the one you saw
It's been a long, long time

552
01:05:00,888 --> 01:05:03,307
- one of our customs.
- A custom? You are crazy!

553
01:05:03,391 --> 01:05:06,644
Those who have thrown themselves have just
reached the deadline

554
01:05:06,727 --> 01:05:08,646
of their life cycle in H�rga.

555
01:05:08,729 --> 01:05:12,483
You have to understand what it was
a great joy for them.

556
01:05:12,567 --> 01:05:14,944
- A joy?
- Yes, when it's my turn

557
01:05:15,027 --> 01:05:17,280
It will be a great joy for me.

558
01:05:17,363 --> 01:05:19,782
- Fuck.
- We see life as a circle.

559
01:05:19,949 --> 01:05:24,620
A recycling. The woman who threw herself
her name was Ylva, you know?

560
01:05:25,163 --> 01:05:29,709
And that little girl over there who still owes
born, he will inherit his name.

561
01:05:30,418 --> 01:05:34,755
Instead of growing old and dying in pain,
in fear and shame,

562
01:05:35,089 --> 01:05:37,216
we give our life.

563
01:05:38,009 --> 01:05:40,386
- As a gesture...
- Oh. How do I gesture?

564
01:05:40,469 --> 01:05:42,013
...before it gets ruined.

565
01:05:42,638 --> 01:05:46,475
It's not good to die fighting
against the inevitable.

566
01:05:47,143 --> 01:05:48,895
It corrupts the spirit.

567
01:05:49,854 --> 01:05:52,857
I'm sorry I didn't warn you.

568
01:05:57,778 --> 01:05:59,155
Are you feeling well?

569
01:06:00,781 --> 01:06:03,618
- I just need to get away now.
- Yes.

570
01:06:09,540 --> 01:06:12,418
- I'm leaving.
- Okay, she's alone a bit.

571
01:06:51,374 --> 01:06:55,294
- Hey, Josh.
- Christian. Fuck!

572
01:06:56,754 --> 01:06:59,632
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.

573
01:07:00,591 --> 01:07:01,717
Optimal.

574
01:07:07,556 --> 01:07:12,853
Hey, listen, I was thinking about something
what I wanted to ask you.

575
01:07:12,937 --> 01:07:14,981
Or tell you, actually.

576
01:07:21,112 --> 01:07:25,533
I thought a lot about my thesis

577
01:07:26,534 --> 01:07:29,620
and I have decided that I will do it here. On H�rga.

578
01:07:31,122 --> 01:07:35,626
I wanted to tell you first, so as not to give
the impression of going behind your back.

579
01:07:39,005 --> 01:07:41,841
I can't tell if you're joking or not.

580
01:07:46,595 --> 01:07:49,807
I mean, you know I want to do my thesis
on the midsummer feast,

581
01:07:49,890 --> 01:07:51,726
- It's the reason I'm here.
- Yes.

582
01:07:53,936 --> 01:07:55,813
Yes, but not about this community.

583
01:07:56,731 --> 01:07:59,400
Then you will go to Germany and England.

584
01:08:01,068 --> 01:08:03,654
Well, you knew I wanted to do it
about this place.

585
01:08:05,740 --> 01:08:07,700
- No, not at all.
- Oh, my God.

586
01:08:07,783 --> 01:08:09,910
- I mean, you wanted to do it...
- Christian, yes you knew!

587
01:08:09,994 --> 01:08:13,164
You think I don't know
what are you doing?

588
01:08:14,332 --> 01:08:16,959
It's outrageous and also crude.

589
01:08:17,043 --> 01:08:21,839
The fact that he is so brazen to
about it, it honestly makes me feel like shit.

590
01:08:22,798 --> 01:08:25,009
- What the fuck, you say? What does it mean?
- Yeah, what the fuck!

591
01:08:25,092 --> 01:08:27,636
This is what I was working on
and you knew it.

592
01:08:28,179 --> 01:08:31,432
That's why you look so guilty.
You know what you're doing

593
01:08:31,515 --> 01:08:35,770
It's dishonest, leeches and lazy.
And frankly, it's really sleazy.

594
01:08:37,021 --> 01:08:40,649
- Fuck you!
- No! Find another topic.

595
01:08:41,108 --> 01:08:43,069
Or another passion. <i>And...</i>

596
01:08:43,152 --> 01:08:46,489
Okay, listen.
I put my soul into this.

597
01:08:46,572 --> 01:08:50,076
It's not just a hobby I'm into
casually dedicating, clear?

598
01:08:58,084 --> 01:08:59,627
I'll do my thesis here.

599
01:09:00,878 --> 01:09:03,798
If you want to do it like this too,
I am willing to collaborate.

600
01:09:05,007 --> 01:09:08,511
And if you don't like it, I think we can do it
two separate theses on H�rga.

601
01:09:16,018 --> 01:09:17,978
Christian, let me sleep
with something like that!

602
01:09:18,521 --> 01:09:19,563
As?

603
01:09:24,652 --> 01:09:26,737
- We leave tomorrow morning.
- That's for sure.

604
01:09:26,987 --> 01:09:28,447
I already told Christian

605
01:09:28,531 --> 01:09:30,324
and now I think you're trying to pretend
it was his idea,

606
01:09:30,408 --> 01:09:32,326
- so if he comes to you <i>and...
-</i> Well, no, wait a minute.

607
01:09:32,410 --> 01:09:35,955
I doubt the elders would approve
that something was put in writing.

608
01:09:36,038 --> 01:09:39,291
- They are extremely protective.
- I will use pseudonyms. Problem solved.

609
01:09:39,375 --> 01:09:42,002
What use would it be?
You couldn't even get it serviced.

610
01:09:42,336 --> 01:09:46,465
And Christian already asked me,
and I told him the same thing too.

611
01:09:47,466 --> 01:09:49,343
But didn't you say you hadn't talked to him?

612
01:09:49,718 --> 01:09:54,432
Oh, shit. So, listen, I'll ask
to the elderly, okay? Well.

613
01:10:06,444 --> 01:10:07,653
Dani?

614
01:10:10,489 --> 01:10:13,784
I'm very sorry, Pelle. Thanks for having me
invited, but I have to go.

615
01:10:13,868 --> 01:10:16,954
- Can someone accompany me?
<i>- I know</i> that I shouldn't have let you witness it.

616
01:10:17,037 --> 01:10:21,959
- I mean, it may seem extreme, but <i>...
-</i> I don't know why I'm here, Pelle.

617
01:10:22,042 --> 01:10:23,419
I don't know why you invited us.

618
01:10:23,502 --> 01:10:27,673
- I don't know why I'm here.
- Okay, okay. Everything is fine. Calm.

619
01:10:27,756 --> 01:10:29,925
- Come on, sit down, Dani.
- No.

620
01:10:30,050 --> 01:10:34,346
Dani, please. Sit down. Dani...

621
01:10:37,266 --> 01:10:39,977
I invited you because it's one thing
which happens once in a lifetime.

622
01:10:40,060 --> 01:10:41,312
And I wanted to share it.

623
01:10:41,395 --> 01:10:44,815
Especially with my friends,
that I knew they would appreciate.

624
01:10:45,274 --> 01:10:49,528
- Because I'm proud of this place.
- Ok, but I'm not an anthropologist

625
01:10:49,612 --> 01:10:51,655
and I don't understand any of these things.
I don't understand them.

626
01:10:51,739 --> 01:10:53,032
Yes, I know.

627
01:10:53,115 --> 01:10:55,743
And, despite this,
I was excited for you to come.

628
01:10:56,744 --> 01:10:59,747
Here, smell.

629
01:11:01,916 --> 01:11:04,001
- What is it?
- It makes you calm down.

630
01:11:04,084 --> 01:11:06,253
No, I'm fine. I don't want it.

631
01:11:08,380 --> 01:11:10,633
- Are you sure?
- No, I just want to leave.

632
01:11:10,716 --> 01:11:12,635
- I don't want it.
- Well.

633
01:11:14,637 --> 01:11:16,472
I know what you're going through.

634
01:11:18,390 --> 01:11:19,808
What am I going through?

635
01:11:20,142 --> 01:11:22,853
- I lost my parents too, you know.
- How? No.

636
01:11:22,937 --> 01:11:25,397
- That's not what I'm talking about.
- Yes, <i>�...</i>

637
01:11:25,481 --> 01:11:27,441
- I'm not talking about my family.
<i>- I know</i> you're not talking about this, <i>but...</i>

638
01:11:27,525 --> 01:11:29,944
I lost mine when I was a child.

639
01:11:30,027 --> 01:11:32,655
- They died in a fire.
- I'm not talking about that.

640
01:11:33,447 --> 01:11:36,617
My parents are dead
in a fire. <i>And...</i>

641
01:11:36,867 --> 01:11:38,744
I technically became an orphan.

642
01:11:39,370 --> 01:11:44,708
So believe me when I tell you I know what
you try. Because I know, very well.

643
01:11:47,545 --> 01:11:50,965
The difference is that I've never been there
felt lost,

644
01:11:51,048 --> 01:11:52,800
because I had a family.

645
01:11:53,592 --> 01:11:56,929
Here. They welcomed me.

646
01:11:57,930 --> 01:11:59,139
And they adopted me.

647
01:12:00,683 --> 01:12:03,060
And I was raised by a community
who doesn't argue

648
01:12:03,143 --> 01:12:06,397
about what is his and what is not.

649
01:12:07,189 --> 01:12:08,816
Which is what you had.

650
01:12:09,608 --> 01:12:12,319
But I always felt supported.

651
01:12:16,532 --> 01:12:19,618
From a family. A real family.

652
01:12:24,873 --> 01:12:29,461
That each of us deserves. And you deserve it.

653
01:12:37,595 --> 01:12:40,431
- Pelle, Christian could come in.
- It's him I'm talking about.

654
01:12:43,517 --> 01:12:45,686
He's a good friend of mine and I like him, <i>but...</i>

655
01:12:47,146 --> 01:12:49,315
Dani, do you feel supported by him?

656
01:12:52,359 --> 01:12:54,278
Do you feel like a family with him?

657
01:13:35,444 --> 01:13:37,780
HI. How is it going?

658
01:13:38,947 --> 01:13:40,532
Today was tough.

659
01:13:43,994 --> 01:13:45,162
Do you feel better now?

660
01:13:48,082 --> 01:13:50,292
You're not upset by that
what did we see?

661
01:13:50,959 --> 01:13:52,878
Yes, of course I am.

662
01:13:53,796 --> 01:13:56,382
It was really, really shocking.

663
01:13:58,425 --> 01:14:03,180
But I try to have an open mind.
It's a cultural thing, you know?

664
01:14:04,014 --> 01:14:06,016
We close the elderly
in retirement homes.

665
01:14:06,100 --> 01:14:08,268
I am sure that for those of H�rga
it's terrible.

666
01:14:09,812 --> 01:14:12,856
Maybe we just have to try
to settle in.

667
01:14:22,408 --> 01:14:27,496
- Sorry, do you have a sleeping pill, please?
- Yes, of course.

668
01:14:27,579 --> 01:14:28,622
Thank you.

669
01:14:55,149 --> 01:14:56,817
You will wake her up.

670
01:17:58,916 --> 01:17:59,958
Hey, Pelle!

671
01:18:15,641 --> 01:18:16,683
What are you doing?

672
01:18:18,518 --> 01:18:20,145
I work in the garden.

673
01:18:25,901 --> 01:18:27,319
- Hello, Pelle.
- HI.

674
01:18:27,819 --> 01:18:31,490
- What's new?
- Yes, they said you can do it.

675
01:18:31,907 --> 01:18:34,701
- As long as you don't mention any names...
- Okay.

676
01:18:34,785 --> 01:18:37,496
<i>- ...or</i> make references to the location.
- Okay.

677
01:18:37,579 --> 01:18:39,289
And you will have to sign an agreement about it.

678
01:18:40,999 --> 01:18:44,294
And you will share the work with Christian,
He came to me first.

679
01:18:45,671 --> 01:18:49,299
- Well, we'll find a solution.
- I have to pee, sorry.

680
01:18:50,592 --> 01:18:52,511
- Can I ask you something?
- Yes.

681
01:18:52,594 --> 01:18:56,098
Do you know what this is?

682
01:18:57,349 --> 01:18:59,267
I found it under Christian's bed.

683
01:19:01,436 --> 01:19:02,688
It is a rune of love.

684
01:19:03,063 --> 01:19:05,774
- For a love spell.
- A rune of love?

685
01:19:05,857 --> 01:19:06,900
Yes.

686
01:19:07,693 --> 01:19:09,611
- Under Christian's bed?
- Yes, yes.

687
01:19:12,197 --> 01:19:13,448
What happens?

688
01:19:14,533 --> 01:19:16,410
The elders said
that you can do your thesis,

689
01:19:16,493 --> 01:19:18,870
as long as you don't reveal the names
or the location.

690
01:19:19,913 --> 01:19:21,540
- Are you serious?
- Yes.

691
01:19:22,666 --> 01:19:24,835
Oh, my God, thanks man.

692
01:19:25,502 --> 01:19:29,047
- This is incredible news. Thank you.
- Not at all. You'll have to share it with Josh.

693
01:19:29,131 --> 01:19:31,800
Yes, I already told him that for me
it's absolutely fine.

694
01:19:32,801 --> 01:19:35,637
Well, I think my sister, Mya,
has a soft spot for you.

695
01:19:37,264 --> 01:19:39,016
- Yes?
- Yes.

696
01:19:39,474 --> 01:19:40,517
The redhead?

697
01:19:41,393 --> 01:19:44,688
Actually, he got the byxmyndig
last year.

698
01:19:46,314 --> 01:19:50,986
Basically, it means that one
he is allowed to have sex.

699
01:19:51,069 --> 01:19:52,571
The age of consent.

700
01:19:53,113 --> 01:19:54,406
Okay. Good for her.

701
01:20:03,874 --> 01:20:06,376
What? Okay, calm down. Calm down, but what...

702
01:20:08,253 --> 01:20:10,255
- What's going on?
- What happened?

703
01:20:14,426 --> 01:20:17,763
What did I do? Dude, okay, calm down!

704
01:20:17,846 --> 01:20:18,972
Friend!

705
01:20:19,056 --> 01:20:20,474
- Come away.
- What's wrong with him? What have I done?

706
01:20:20,557 --> 01:20:22,225
You pissed on the ancestral tree.

707
01:20:22,309 --> 01:20:23,769
- The tree? At that time?
- Yes.

708
01:20:23,852 --> 01:20:26,021
- At that time?
- I knew it.

709
01:20:26,146 --> 01:20:29,524
That tree is connected to everyone
our deceased.

710
01:20:30,192 --> 01:20:32,652
But it's a dead tree. He's dead.

711
01:20:32,736 --> 01:20:34,821
Yes, I know. But it's important to us.

712
01:20:34,905 --> 01:20:37,199
I had to pee.
I didn't know it was special.

713
01:20:54,299 --> 01:20:56,051
- HI.
- HI.

714
01:20:56,802 --> 01:21:00,222
It was a pleasure meeting you.
I'm sorry, but we have to leave.

715
01:21:00,305 --> 01:21:01,389
What?

716
01:21:01,807 --> 01:21:03,433
- Yes.
- Connie.

717
01:21:03,517 --> 01:21:05,477
Simon is picking up the truck
with one of them.

718
01:21:05,560 --> 01:21:07,604
- Connie?
- Everything is fine?

719
01:21:08,980 --> 01:21:11,691
Connie. Here you are.

720
01:21:13,110 --> 01:21:18,532
Simon told me to tell you
that Jan accompanied him to the station.

721
01:21:18,615 --> 01:21:23,370
And when Simon gets there,
I'll send the truck back to get you.

722
01:21:23,453 --> 01:21:24,496
What?

723
01:21:24,788 --> 01:21:28,583
- You'll join him there.
- No.

724
01:21:29,501 --> 01:21:32,337
Why did he leave without me?
He would never do it.

725
01:21:32,796 --> 01:21:35,382
Well, there was only room for two in the truck.

726
01:21:38,260 --> 01:21:42,347
What does it mean? It doesn't make any sense.
He would have told me.

727
01:21:42,764 --> 01:21:45,308
Today's only train leaves in 90 minutes.

728
01:21:45,392 --> 01:21:49,563
It takes about 35 minutes to go
and come back. They didn't want to waste time.

729
01:21:50,647 --> 01:21:52,023
I could sit on his lap.

730
01:21:52,440 --> 01:21:57,696
I suppose so, but we don't infringe
the highway code, you understand?

731
01:22:01,116 --> 01:22:02,159
They're gone.

732
01:22:02,242 --> 01:22:06,037
- And they left me here alone.
- Look, there was no room on the truck,

733
01:22:06,121 --> 01:22:10,375
but I will come back here just for you. Yes!

734
01:22:13,003 --> 01:22:14,045
It's bullshit.

735
01:22:24,222 --> 01:22:26,016
Well, we'll have lunch soon.

736
01:22:34,482 --> 01:22:37,777
How are jobs or roles assigned?

737
01:22:38,111 --> 01:22:40,322
From the inclinations we show
as children.

738
01:22:40,947 --> 01:22:43,867
- HI.
- HI. Excuse me. Um...

739
01:22:45,327 --> 01:22:46,828
Simon left without Connie.

740
01:22:48,205 --> 01:22:49,831
- Christ, really?
- Yes.

741
01:22:50,207 --> 01:22:51,374
What a bastard.

742
01:22:52,542 --> 01:22:54,794
- Are you okay?
- Oh, no.

743
01:22:54,878 --> 01:22:56,129
- He just found out.
- Did he tell you why?

744
01:22:56,213 --> 01:22:57,214
Ninth.

745
01:22:58,173 --> 01:22:59,549
It's absurd.

746
01:23:02,385 --> 01:23:04,930
Speaking of couples, listen, um...

747
01:23:06,598 --> 01:23:09,142
have there ever been any problems here,
with incest?

748
01:23:11,478 --> 01:23:14,022
Sorry, but you know, in small communities...

749
01:23:14,981 --> 01:23:18,526
Well, bloodlines
they are well preserved,

750
01:23:18,610 --> 01:23:20,904
therefore the elders must approve
the pairings.

751
01:23:21,363 --> 01:23:26,576
Sometimes cousins can, but we respect
the incest taboo for those who don't want it.

752
01:23:27,118 --> 01:23:30,580
So, we often have to invite
people from outside.

753
01:23:51,851 --> 01:23:56,690
Excuse me. Hey. Do you want to help us?

754
01:24:01,278 --> 01:24:02,862
- Of course, yes.
- You come.

755
01:24:04,114 --> 01:24:08,660
Have you seen Simon anywhere?

756
01:24:09,244 --> 01:24:11,454
Yes, he was accompanied to the station.

757
01:24:11,913 --> 01:24:15,041
- Didn't you say hello to him?
- No, I didn't.

758
01:24:15,125 --> 01:24:19,296
But it doesn't do anything, it doesn't do anything. Greetings.

759
01:24:24,509 --> 01:24:27,262
- What are we preparing here?
- Meat pies.

760
01:24:29,931 --> 01:24:31,516
Oh, thanks.

761
01:24:33,601 --> 01:24:35,645
He said you are beautiful.

762
01:24:36,563 --> 01:24:40,358
Oh, thanks. She is beautiful.

763
01:24:44,529 --> 01:24:48,199
We describe it
like an emotional score.

764
01:24:48,408 --> 01:24:52,329
- What's written there?
- Well, every runic letter

765
01:24:52,620 --> 01:24:55,457
represents one of the 16 Affects,
or emotional states,

766
01:24:55,540 --> 01:24:58,918
classified by the most sacred
sacrilegious at best.

767
01:24:59,627 --> 01:25:02,047
This, for example,
symbolizes affliction.

768
01:25:02,839 --> 01:25:07,344
However, you will notice that at the end we have
of blank pages.

769
01:25:08,178 --> 01:25:13,099
This is because the <i>Rubi Radr</i>
It is a work perpetually in progress.

770
01:25:13,433 --> 01:25:17,395
Always evolving.
We have several hundred of these books.

771
01:25:18,438 --> 01:25:21,900
And who decides what gets added?

772
01:25:22,567 --> 01:25:26,988
Well, this iteration is being written
from Reuben.

773
01:25:31,701 --> 01:25:32,869
The disabled person?

774
01:25:33,495 --> 01:25:39,167
From birth. He draws and we,
the Elders, we interpret.

775
01:25:40,835 --> 01:25:45,048
See Josh, Reuben is not tarnished
from normal cognition.

776
01:25:45,799 --> 01:25:48,301
Which makes it open for source.

777
01:25:51,054 --> 01:25:55,642
And what happens when Reuben dies?

778
01:25:55,725 --> 01:25:58,395
Are you expecting another child who isn't...

779
01:26:00,355 --> 01:26:01,606
blurred?

780
01:26:01,689 --> 01:26:06,486
No. Reuben is a product of endogamy.

781
01:26:07,070 --> 01:26:10,990
All our oracles are deliberate
products of endogamy.

782
01:26:14,577 --> 01:26:15,995
Can I take a photograph?

783
01:26:17,580 --> 01:26:18,832
What?

784
01:26:19,082 --> 01:26:21,418
- A photograph.
- No.

785
01:26:21,668 --> 01:26:23,962
- Absolutely not.
- Okay, sorry.

786
01:26:24,295 --> 01:26:25,713
Absolutely not.

787
01:26:51,448 --> 01:26:53,283
Oh, fuck yes, it's her.

788
01:27:01,040 --> 01:27:02,292
Hey!

789
01:27:10,258 --> 01:27:12,260
Great, he's leaving.

790
01:27:32,113 --> 01:27:33,448
Thank you.

791
01:27:40,288 --> 01:27:42,081
- Thank you.
- <i>Tack.</i>

792
01:27:42,957 --> 01:27:44,250
Thanks.

793
01:27:50,215 --> 01:27:51,674
Has anyone seen Connie?

794
01:27:54,177 --> 01:27:55,553
I think Mark saw it.

795
01:27:56,679 --> 01:27:59,641
I'm sure I saw her train
for the hundred meters above ground, first.

796
01:27:59,724 --> 01:28:02,352
- What? Where?
- Sorry, I'll tell you what happened.

797
01:28:03,102 --> 01:28:06,356
Her boyfriend called on the phone
fixed from the station and calmed Connie down.

798
01:28:06,940 --> 01:28:09,567
Then she apologized to us
and I took her to him.

799
01:28:12,904 --> 01:28:14,197
Well.

800
01:28:14,280 --> 01:28:16,741
- It's a relief.
- Why did Simon leave alone?

801
01:28:18,201 --> 01:28:20,161
I'm sure it was
of a misunderstanding.

802
01:28:37,595 --> 01:28:39,472
I can see you doing something like that.

803
01:28:44,894 --> 01:28:46,229
What the hell does that mean?

804
01:28:52,527 --> 01:28:53,695
Let it go.

805
01:29:00,868 --> 01:29:03,663
Someone is still angry
for his ancestral tree.

806
01:29:09,586 --> 01:29:10,962
Is he going to kill me?

807
01:29:14,424 --> 01:29:16,676
Have you found out anything about the <i>Rubi</i> Radr?

808
01:29:22,890 --> 01:29:25,727
- What, now do you want to collaborate?
- OK thank you.

809
01:29:26,144 --> 01:29:29,772
- I know an elder showed it to you.
- Thank you, thank you. Sorry for talking.

810
01:29:53,921 --> 01:29:56,007
Oh, my God, Christian. What the fuck!

811
01:29:57,133 --> 01:30:00,178
- What is that?
- Is that a fucking pubic hair?

812
01:30:00,887 --> 01:30:03,264
- It's just a hair.
- Yes, a pubic hair.

813
01:30:04,057 --> 01:30:05,808
Good, stay calm.

814
01:30:05,892 --> 01:30:09,520
Why are you embarrassed?
You're not the one handing out hair cakes.

815
01:30:29,582 --> 01:30:31,918
Holy Christ,
he's still looking at me.

816
01:30:32,293 --> 01:30:34,754
Hey, can you come with me?

817
01:30:36,297 --> 01:30:37,882
- What?
- You come?

818
01:30:39,133 --> 01:30:41,844
- I'll show you something.
- Okay, sure.

819
01:30:41,928 --> 01:30:44,055
- Yes?
- Yes, great.

820
01:30:46,349 --> 01:30:48,476
I'll be right back. Show me something.

821
01:31:11,708 --> 01:31:13,751
Hey, sorry, could you give me another sleeping pill?

822
01:31:13,835 --> 01:31:15,545
- Yes, of course.
- Thank you.

823
01:31:18,214 --> 01:31:19,215
Thank you.

824
01:33:08,908 --> 01:33:10,409
What the fuck, Mark!

825
01:33:10,993 --> 01:33:14,163
What are you doing? Close the door,
We shouldn't be in here.

826
01:34:11,554 --> 01:34:13,389
Believe Mark is still
with that girl?

827
01:34:14,640 --> 01:34:16,017
It wouldn't surprise me.

828
01:34:19,353 --> 01:34:22,899
- And what happened to Josh?
- Honestly, I don't care much.

829
01:34:26,193 --> 01:34:27,695
We have...

830
01:34:28,696 --> 01:34:31,657
something unpleasant to announce.

831
01:34:32,158 --> 01:34:37,955
This morning, the nineteenth book
of the <i>Rubi Radr</i> has disappeared from the temple.

832
01:34:39,624 --> 01:34:42,209
We don't want to accuse anyone,

833
01:34:42,543 --> 01:34:45,838
but we ask kindly
let whoever took it bring it back

834
01:34:45,922 --> 01:34:47,214
to its original place.

835
01:34:47,298 --> 01:34:51,218
I can leave it in the temple,
which will remain unattended and unsupervised.

836
01:34:51,761 --> 01:34:54,805
<i>You don't need to know who did it.</i>

837
01:35:07,526 --> 01:35:12,114
- Where's your friend Josh?
- Well, we have no idea.

838
01:35:13,199 --> 01:35:17,745
He and your other friend are missing
the same day.

839
01:35:19,997 --> 01:35:21,415
- Isn't that strange?
- Yes, obviously,

840
01:35:21,499 --> 01:35:25,169
but I promise you we are in the dark
of this story. We are as confused as you are.

841
01:35:27,046 --> 01:35:29,507
We saw Mark leave
with that girl yesterday.

842
01:35:30,383 --> 01:35:32,093
- Which girl?
- long.

843
01:35:32,385 --> 01:35:35,304
Yes, but Mark wouldn't have done it.
Josh, on the other hand,

844
01:35:35,805 --> 01:35:38,557
He came to sleep with us
and when we woke up, it wasn't there.

845
01:35:38,641 --> 01:35:41,185
And if he got that book, I want to hope
that you understand

846
01:35:41,268 --> 01:35:45,356
that we don't consider ourselves his friends,
accomplices or otherwise.

847
01:35:45,773 --> 01:35:49,777
It would be a real embarrassment for us to be
connected to the fact in any way.

848
01:35:51,654 --> 01:35:54,198
Let's hope it gets returned.

849
01:35:55,074 --> 01:35:57,576
- I hope so too.
- I feel responsible.

850
01:35:58,285 --> 01:36:01,038
Well, you and Odd can go look for them.

851
01:36:01,247 --> 01:36:03,457
- Yes.
- Maybe you can make it up to me.

852
01:36:05,167 --> 01:36:08,629
You will go with the women
for daily activities.

853
01:36:08,713 --> 01:36:10,047
Oh, hi.

854
01:36:10,381 --> 01:36:13,217
And Siv wants to see you at his house.

855
01:36:21,058 --> 01:36:22,226
Is this good for you?

856
01:36:23,269 --> 01:36:26,397
Okay. I go.

857
01:37:08,397 --> 01:37:12,359
- This is the highlight.
- OK thank you.

858
01:37:16,322 --> 01:37:17,573
Look her in the eyes.

859
01:37:19,617 --> 01:37:22,620
May I ask what exactly this is?

860
01:37:23,287 --> 01:37:26,499
It's for the competition.

861
01:37:32,671 --> 01:37:35,800
The glass, here, like this.

862
01:37:37,843 --> 01:37:39,970
And now let's drink. Okay?

863
01:37:40,054 --> 01:37:42,848
Okay. Health.

864
01:37:51,232 --> 01:37:53,109
- Oh, God.
- That's it.

865
01:39:55,731 --> 01:39:57,274
Please. Take a seat.

866
01:40:50,577 --> 01:40:54,331
First of all, I want to say
that I have no idea where Josh is.

867
01:40:54,415 --> 01:40:58,210
- I can swear on my mother's life.
- What do you think of Mya?

868
01:41:03,299 --> 01:41:04,591
What do I think of Mya?

869
01:41:10,806 --> 01:41:12,558
What do I think in what sense?

870
01:41:13,142 --> 01:41:15,227
You have approval
to mate with her.

871
01:41:16,103 --> 01:41:18,981
You are ideal, astrologically similar.

872
01:41:20,107 --> 01:41:22,526
And she pinned her hopes on you.

873
01:41:29,450 --> 01:41:31,744
I think I ate one
of his pubic hair.

874
01:41:32,286 --> 01:41:33,829
Probably so.

875
01:42:16,080 --> 01:42:17,539
<i>Stop!</i>

876
01:42:24,171 --> 01:42:25,339
- Stay here.
- What?

877
01:42:26,131 --> 01:42:27,174
Are you ready?

878
01:42:27,633 --> 01:42:29,551
- What should we do?
- You'll see.

879
01:43:40,080 --> 01:43:41,373
Stop!

880
01:43:46,211 --> 01:43:48,005
- How beautiful.
- What does it mean?

881
01:43:48,672 --> 01:43:51,341
- Eight, eight, there are eight of us left!
What?

882
01:44:15,032 --> 01:44:17,701
Christian, for you.

883
01:44:20,078 --> 01:44:21,121
Thank you.

884
01:44:22,998 --> 01:44:25,834
- What is it?
- Um, <i>�...</i> sorry.

885
01:44:27,169 --> 01:44:32,799
It is spring water
with particular properties.

886
01:44:36,261 --> 01:44:37,930
- Okay.
- Okay.

887
01:44:38,805 --> 01:44:42,601
- What does he do?
- Oh, here...

888
01:44:43,352 --> 01:44:49,483
breaks down your defenses
and then prepares you for the ritual.

889
01:44:50,817 --> 01:44:53,946
Well. Thank you.

890
01:44:55,113 --> 01:44:56,698
You're welcome.

891
01:44:57,950 --> 01:45:01,703
You know what?
I'm afraid he'll have a bad trip.

892
01:45:01,787 --> 01:45:04,790
Oh, no. You won't get it! You won't get it, trust me.

893
01:46:45,932 --> 01:46:47,392
Are you tired?

894
01:46:48,685 --> 01:46:51,063
- I don't speak Swedish.
- What?

895
01:46:53,190 --> 01:46:55,192
I don't speak Swedish.

896
01:47:16,171 --> 01:47:18,507
We have our May Queen!

897
01:47:20,967 --> 01:47:22,552
What? What?

898
01:47:23,220 --> 01:47:24,513
- What?
- You come.

899
01:47:30,936 --> 01:47:32,062
What happens?

900
01:47:34,356 --> 01:47:38,902
- You are our May Queen.
- it?

901
01:47:38,985 --> 01:47:40,529
- Yes.
- Why?

902
01:47:40,612 --> 01:47:43,949
- You won!
- What does it mean?

903
01:48:35,542 --> 01:48:37,753
Mom? Mom?

904
01:48:39,880 --> 01:48:42,674
Oh, my God, Dani. May Queen!

905
01:51:20,665 --> 01:51:23,168
- A herring.
- For what?

906
01:51:24,753 --> 01:51:27,756
- It's tradition. Brings luck.
- Yes.

907
01:51:28,965 --> 01:51:31,468
- What?
- You have to eat it whole,

908
01:51:31,551 --> 01:51:33,845
- but starting from the tail.
- Ninth.

909
01:51:34,930 --> 01:51:37,432
You have to try, you have to try.

910
01:51:53,740 --> 01:51:57,285
Excuse me. What's happening?

911
01:52:06,711 --> 01:52:08,254
Why did he do it?

912
01:52:15,303 --> 01:52:17,180
To our May Queen!

913
01:52:18,640 --> 01:52:22,060
- <i>V�lkommen! Ska�I!</i>
- <i>Sk�l!</i>

914
01:52:34,614 --> 01:52:36,324
You're family now! Yes?

915
01:52:36,908 --> 01:52:38,451
Yes, you are family.

916
01:52:39,619 --> 01:52:43,498
Sister! You're family. Good.

917
01:53:53,359 --> 01:53:58,865
You were really good.
I have never seen dancing like this.

918
01:54:12,504 --> 01:54:17,759
It is now tradition that the May Queen
bless our crops and livestock.

919
01:54:19,385 --> 01:54:23,389
And then luck
that you inherited from that salty herring,

920
01:54:23,473 --> 01:54:26,101
we should all feel
doubly comforted.

921
01:54:39,572 --> 01:54:44,828
- Can Christian come with me?
- No. The Queen must travel alone.

922
01:57:20,275 --> 01:57:21,734
Repeat after me.

923
01:58:08,114 --> 01:58:09,324
Inhale.

924
01:58:12,493 --> 01:58:14,329
For your vigor.

925
02:02:38,426 --> 02:02:41,804
- We'll go to Siv's house now.
- To do what?

926
02:02:42,179 --> 02:02:46,475
It's a special meeting,
only for Queens. She will bless you.

927
02:02:50,563 --> 02:02:52,982
- What's going on there?
- It's not for us.

928
02:02:58,863 --> 02:03:00,281
I don't think you should.

929
02:09:43,058 --> 02:09:44,184
Christian?

930
02:09:46,103 --> 02:09:47,146
Christian?

931
02:09:50,232 --> 02:09:51,275
HI!

932
02:09:52,860 --> 02:09:54,570
Hi, here you are.

933
02:09:55,362 --> 02:09:59,950
Listen, you can't talk
and you can't move.

934
02:10:01,201 --> 02:10:02,202
Agree?

935
02:10:03,245 --> 02:10:04,246
Well.

936
02:10:14,715 --> 02:10:19,845
On this day of ours
god of reciprocity,

937
02:10:19,928 --> 02:10:24,558
we come together to give thanks
special to our precious sun.

938
02:10:25,350 --> 02:10:32,066
As an offering for our father,
today we will sacrifice nine human lives.

939
02:10:33,567 --> 02:10:37,071
As H�rga takes, so H�rga gives.

940
02:10:37,988 --> 02:10:42,117
So, for every new blood
who will be sacrificed,

941
02:10:42,785 --> 02:10:46,163
we will consecrate one of ours.

942
02:10:47,331 --> 02:10:50,250
That is, four new lymphs...

943
02:10:51,251 --> 02:10:52,461
four from H�rga,

944
02:10:53,629 --> 02:10:56,256
and one that will be chosen by the Queen.

945
02:10:57,132 --> 02:11:03,722
Nine in total, who will die
and they will be reborn in the great cycle.

946
02:11:05,307 --> 02:11:08,477
The four new bloods
have already been procured.

947
02:11:09,353 --> 02:11:13,649
As far as we're concerned, we have some
two already consecrated,

948
02:11:17,236 --> 02:11:20,364
and two who volunteered.

949
02:11:21,198 --> 02:11:23,117
<i>Mgemar and u�.</i>

950
02:11:26,995 --> 02:11:29,790
You brought external offerings.

951
02:11:30,666 --> 02:11:33,252
And what's more, you volunteer
your bodies.

952
02:11:34,670 --> 02:11:38,632
Today you will unite in harmony,
with everything.

953
02:11:40,175 --> 02:11:46,265
And you, Pelle, who brought new life
and our new May Queen,

954
02:11:46,807 --> 02:11:50,727
today you will be honored
for your undimmed intuition.

955
02:11:52,146 --> 02:11:55,315
And now, for our ninth offering,

956
02:11:56,942 --> 02:12:02,364
It is tradition that our Queen decides
among a new chosen blood

957
02:12:02,447 --> 02:12:05,576
and a H�rgan drawn by lot.

958
02:12:32,603 --> 02:12:33,687
You rbeyon.

959
02:12:34,938 --> 02:12:37,941
Honorable Turbeyon, please come forward.

960
02:12:42,821 --> 02:12:43,906
<i>And...</i>

961
02:13:02,674 --> 02:13:04,343
Christian Hughes.

962
02:13:07,763 --> 02:13:11,433
These are the candidates for the ninth
and last offer.

963
02:13:13,518 --> 02:13:16,063
We patiently await your verdict.


